07.08.2012

07.08.2012 Graciosa



Um 8 Uhr heute Morgen, als ich mich aufmachte die Gegend joggend zu erkunden, tröpfelte es ein bisschen... es hörte aber bald wieder auf. Beim Schwimmen im Atlantik musste ich zuerst gegen ziemliche Wellen ankämpfen, danach kam von der andern Seite heftiger Regen! Nässer konnte ich nicht werden, nur musste ich danach noch in meinen verregneten Jogginganzug steigen! Als ich im Hotel völlig durchnässt ankam, kam mir die Receptionistin mit einem Badetuch entgegen... bevor ich aber frühstücken ging, nahm ich erst einmal eine heiße Dusche! ; )

At 8 am this morning when I got ready to explore the surroundings by jogging, it started to spit a bit... soon after it stopped again. When I went swimming in the Atlantic I first had to fight against big waves and then heavy rain started coming from the other side! I couldn't get wetter but still had to put on my rain-swept track suit! When I entered the hotel the receptionist arrived with a towel... but before I went for breakfast I had to take a hot shower! ; )

Barro Vermelho

Farol da Ponta da Barca

Farol da Ponta da Barca

Westküste / west coast

Westküste / west coast

Westküste / west coast

Westküste / west coast

Westküste / west coast

caldeira

Beira Mar

Beira Mar


Um 11 Uhr begannen wir unsere Tour rund um die Insel und fuhren der Ostküste entlang Richtung Norden. Glücklicherweise hatte es aufgehört zu regnen, die übrig gebliebenen Wolken sorgten aber für eine besondere Fotostimmung! So besuchten wir Barro Vermelho und den Leuchtturm Farol da Ponta da Barca im Norden.

At 11 pm we started our tour around the island and first drove along the east coast direction north. Luckily the rain had stopped, but the left over clouds arranges a perfect atmosphere for pictures! So we visited Barro Vermelho und the lighthouse Farol da Ponta da Barca in the north.


Carapacho


Aussicht vom / view from Farol da Restinga

Sao Mateus (Praia)

Sao Mateus (Praia)

Sao Mateus (Praia)


Furna do Enxofre



Furna do Enxofre

Furna do Enxofre

Lagoa Styx, Furna do Enxofre

Furna do Enxofre

Visitor Centre, Furna do Enxofre


Nachdem wir der ganzen Westküste entlang gefahren waren, erreichten wir um 12:30 Uhr in die Termas do Carapacho, ganz im Süden der Insel, und reservierten Massage Termine für morgen Mittag. Auf dem Weg nach Sao Mateus (Praia), genossen wir die spektakuläre Aussicht vom Leuchtturm Farol da Restinga! Nach einem Espresso in einem Hafenrestaurant in Sao Mateus (Praia) fuhren wir zum Krater (Caldeira) und stiegen die Furna do Enxofre hinab, wo 100 m tief die Lagoa do Styx liegt, die man aber wegen der ausquellenden schwefelhaltigen Gase nicht besuchen kann - dies war wieder ein perfekter Ausflug beim heutigen schwülen und bewölkten Wetter!

Schlussendlich befanden wir uns um 15:30 Uhr zurück in Santa Cruz da Graciosa und liefen die Geschäfte ab... Danach genoss ich den Pool an der Sonne bis es bald Zeit zum Abendessen war, das wir heute im eleganten Hotelrestaurant einnahmen.

xxxFranziska & Nadine





After driving along the whole west coast we arrived at 12:30 at the Termas do Carapacho, in the south of the island, and reserved a massage for tomorrow at noon. On the way to Sao Mateus (Praia) we enjoyed the spectacular view from the lighthouse Farol da Restinga! After an espresso break at the harbour restaurant in Sao Mateus (Praia) we drove on to the crater (caldeira) and descended to the Furna do Enxofre, where 100 m below lies the Lagoa do Styx, which is not accessible because of the expanding sulfurous gases – this was another perfect excursion with humid and overcast conditions of today!


Finally we ended up at Santa Cruz da Graciosa at 3:30 pm and strolled along the shops… Thereafter I had a rest in the sun at the pool until it was time for dinner soon, which we had today at the hotel restaurant.

xxxFranziska & Nadine

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen