 |
| Aussicht von unserem Zimmer / view from our room Hotel Atlantida Mar |
Heute
Morgen machten die silbernen Wolken schon früh Platz für einen blauen Himmel –
das Wetter war heute genau wie wir es bestellt hatten um über die Hügel mitten
durch die Insel zu fahren…
Already early this morning the grey clouds gave place to a clear blue sky – the weather was exactly how we had ordered it in order to be able to drive over the hills of the island and have a fantastic view…
 |
| auf dem Weg zum / on the way to Serra do Cume |
 |
| Aussicht vom / view from Serra do Cume |
 |
| Bildunterschrift hinzufügen |
 |
| Bildunterschrift hinzufügen |
Zuvor
aber standen (für mich) Joggen am und Schwimmen im Meer, ein ausgiebiges
Frühstück und etwas Sonnenbaden auf dem Programm! Um 13 Uhr waren wir startklar
und fuhren zuerst in die Stadt (Praia da Vitòria) um uns Tickets für die
fehlende Strecke Sao Miguel – Santa Maria mit der Fähre zu kaufen. Als wir diese
im Sack hatten, erklommen wir mit unserem Autöli die 545 m zum Serra do Cume
mit einer atemberaubenden Rundsicht – kein Wunder bei diesem Wetter! ; )
But first I went for a run along and a swim in the sea and we had an extensive breakfast as well as a relaxing hour at the pool! At 1 pm we were ready to hit the road and first drove into town (Praia da Vitòria) to buy tickets for our missing route Sao Miguel – Santa Maria by boat. As soon as we had them in our pockets we climbed up the 545 m to Serra do Cume by car where we had a breathtaking panorama – no wonder with this weather! ; )
 |
| Hortensien überall / hydrangeas everywhere |
 |
| auf dem Weg zur / on the way to Gruta do Algar do Carvao |
 |
| Gruta do Algar do Carvao |
 |
| Gruta do Algar do Carvao |
 |
| Furnas do Enxofre |
 |
| Furnas do Enxofre |
 |
| Lagoa Negra, Gruta do Natal |
 |
| Gruta do Natal |
 |
| zwei Kühe bzw. Stiere pro Einwohner / two cows resp. bulls per inhabitant |
 |
| Lagoa da Falca |
Weiter
ging es quer durch die Insel zur Gruta do Algar do Carvao, dem einzigen Vulkanschornstein
der Welt, in den man absteigen kann! Danach besuchten wir die Schwefeldämpfe Furnas
do Enxofre um darauf wieder in die Erde abzutauchen, in die Lavatunnel Gruta do
Natal. Bevor wir nochmals (wie gestern) in den Piscinas Naturais in Biscoitos die
Nachmittagssonne genossen und ausruhten, machten wir noch einen Halt an der mit
Seerosen bedeckten Lagoa da Falca.
We went on across the island to the Gruta do Algar do Carvao, the only volcano chimney in the world possible to dismount! Thereafter we visited the sulphur fumes Furnas do Enxofre and subsequently caved in again into the ground, into the lava tunnel of Gruta do Natal. Before we relaxed once again (like yesterday) in the afternoon sun at the Piscinas Naturais in Biscoitos we made a stop at the Lagoa da Falca which was covered with water lilies.
 |
| Pico - der höchste Berg Portugals im Hintergrund / the highest mountain of Portugal in the background |
Nach
unserem ausgiebigen Sonnenbad in Biscoitos fuhren wir wie gestern der Nord- und
dann der Westküste entlang bis nach Sao Mateus da Calheta, wo wir das
vielversprechende Restaurant Beita Mar gesichtet hatten… und das war es auch! Wir
mussten zuerst eine halbe Stunde warten, bis wir endlich einen Tisch bekamen,
und die Leute standen Schlange bis wir es um 22 Uhr verliessen! Das Essen war einfach
nur genial!!!
xxxFranziska & Nadine
After our long sunbath in Biscoitos we drove, like yesterday, first
along the north and thereafter along the west coast to Sao Mateus da Calheta,
where we had spotted the promising restaurant Beita Mar… and that’s what it was! We had to
wait for a table for half an hour and at 10 pm, when we were leaving, lots of
people still queuing! Food was just delicious!!!
xxxFranziska & Nadine
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen