Diese
Nacht wüteten ein starker Wind und heftiger Regen… ob wir heute wohl nach Faial
fliegen werden können? Um 7:30 Uhr ging der Wecker, wir packten unsere Sachen,
gingen frühstücken und checkten um 9 Uhr aus. Wir waren nicht die einzigen
Gäste, die heute vorhatten weiter nach Horta zu fliegen, und alles sah danach
aus, als ob der Flug stattfinden würde! Nachdem wir am Flughafen eingecheckt
und unser Gepäck aufgegeben hatten, fuhren wir zur Bank um wieder flüssig zu
sein, tankten unser Auto auf und gaben es am Flughafen ab.
Heavy storm and rain ruled the whole of last night… if we will be able to fly to Faial today? At 7:30 am the alarm clock woke us up, we packed our belongings, went for breakfast and checked out at 9. We were not the only guests who intended to take the plane to Horta, and everything looked like the flight would take place as scheduled! After having checked in and dropped off our luggage at the airport, we drove into town to take cash from the bank, fuelled our car up and dropped it off at the airport.
 |
| Hallo Faial / hello Faial |
 |
| Bucht von Horta, Faial / bay of Horta, Faial |
 |
| Hotel Horta, Horta, Faial |
 |
| Horta |
 |
| Horta |
 |
| Horta |
 |
| Seglertreffpunkt / sailor's meeting point |
 |
| Castelo de Santa Cruz |
 |
| Marina, Horta |
 |
| Marina, Horta |
 |
| Marina, Horta |
 |
| Marina, Horta |
 |
| Marina, Horta |
 |
| Marina, Horta |
Pünktlich
um 10:25 Uhr hoben wir in Santa Cruz das Flores ab und landeten 45 Minuten
später auf der Insel Faial. Ein Taxi brachte uns ins Hotel Horta (www.hotelhorta.com) nach Horta, das wir gestern Abend noch ein Zimmer für 2 Nächte gebucht
hatten. Die Sonne drückte durch und es war unglaublich heiss… trotzdem machten
wir uns um 13 Uhr auf, die Stadt zu erobern und uns über eine Automiete und
unsere Schifffahrt nach Pico zu informieren. Die hübschen und belebten Strassen
luden zum Einkaufen ein und eine Stunde später hatte wir bereits ein Auto bei Auto
Turistica Faialense für morgen organisiert, das uns zum Hotel gebracht wird und
wir am Freitag am Hafen abgeben können! Auf dem Weg zum Hafen passierten wir den
weltbekannten Seglertreff: Peter’s Café Sport. Als wir am Hafen nach unserer
Schiffverbindung nach Pico mit der Santorini fragten, die am Freitag hier um 7
Uhr auslaufen würde, fiel uns auf, dass es sehr viele kleinere Schiffe (für nur
EUR 3.50) nach Madalena auf Pico gibt. Dort haben wir bereits unser nächstes
Hotel gebucht und so entschieden wir uns um eine christliche Zeit (10:30 Uhr)
zu reisen und die Santorini ohne uns fahren zu lassen… Wir setzen uns am Hafen
in ein Café mit Aussicht auf die vielen Segelboote, schlenderten danach am
Castelo de Santa Cruz vorbei und bestaunten in der Marina die vielen bunten
Malereien, mit denen sich die Jachtbesatzungen hier verewigten… (Sorry Flavio,
ich glaube die von 1989 sind von den Witterungen schon lange zerstört worden!)
On time at 10:25 am we took off from Santa Cruz das Flores and 45 minutes later landed on the island of Faial. A taxi brought us to the Hotel Horta (www.hotelhorta.com) in Horta, where only last night we had booked a room for 2 nights. The sun pushed through and it was incredibly hot… Nevertheless at 1 pm we headed to conquer the town and investigate rental cars and our navigation to Pico. The pretty and busy streets invited for shopping and one hour later we had reserved a car with Auto Turistica Faialense, which will be delivered at the hotel tomorrow and picked up at the harbour on Friday! On the way to the harbour we passed the world famous meeting point of sailors: Peter’s Café Sport. At the harbour we informed ourselves about our navigation to Pico with Santorini, which would leave Horta Friday morning at 7 am, and noticed other small boats (for only EUR 3.50) going to Madalena on Pico, where we had already booked our hotel. We decided to let the Santorini leave without us and instead travel at a decent time (10:30 am)…We had an espresso at the harbour with view of the hundreds of sailing boats, strolled along Castelo de Santa Cruz and marveled at all those colourful paintings from yacht crews who immortalized themselves here…
 |
| unsere Aussicht auf Pico / our view of Pico |
 |
| unsere Aussicht auf Pico / our view of Pico |
Nachdem sich unsere wundgelaufenen Füsse im Hotel
bei einer Siesta etwas erholt hatten, machten wir uns um 19:30 Uhr auf zum
Restaurant Kabem Todos an der Uferfront, wo wir heute Nachmittag einen Tisch
reserviert hatten. Wir genossen eine herrliche Sicht auf Pico, den höchsten
Berg Portugals (2351 m) dem gerade die Wolken Platz machten, bei einem ebenso herrlichen
Essen!
xxxFranziska & Nadine
At 7:30 pm after a siesta at the hotel recovering our chafed feet, we
walked to the Restaurant Kabem Todos at the waterfront, where we had reserved a
table this afternoon. We enjoyed a terrific view of Pico, the highest mountain
of Portugal (2351 m) as the clouds made way to see it, and an even so terrific
dinner!
xxxFranziska & Nadine
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen